摆脱无售后的方法,中译公司北京英语笔译口译让你售后无忧

发布:2019-09-17  
1.中国对外翻译有限公司是一家以北京英语口译专业贵吗、北京口译英文的服务怎么样x4642b9n、独特优势的北京英语口译、北京口译英语几多钱为主的高端口译培训教育品牌公司。中译公司教育坚持“诚信为本”,立志做一家“让客户满意,让对手尊敬,对社会有贡献”的公司。

2.中国对外翻译有限公司于1986-04-21在北京市西城区车公庄大街甲4号注册成立以来,从事学校、教育、培训机构领域。目前,分公司及办事处已遍布国内多个城市及地区。建立起了一个以市辖区、石景山区为中心,覆盖国内的产品经销和服务网络。
延伸拓展
详情介绍:《口译训练指南》是2007年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是塞莱斯科维奇、勒代雷。本书精辟阐述翻译培训的基本方法,从理论上、方法上,通过实例分析告诉我们会议翻译是一种什么样的职业。此书内容是为愿意当翻译、愿意教授翻译的人指出一条与成见大相径庭的道路:如何学习和教授翻译,如何使学习翻译的年轻人少走弯路,如何使组织翻译教学的机构事半功倍。本书介绍的翻译方法是:捕捉话语的意思,把讲话者的思想变成自己的思想,再用译入语重新表达这一思想,同时又遵守译入语的语言规则。本书旨在为各层次的国际交流解决翻译质量问题,让教授翻译和准备教授翻译的教师培养出既能够为国家元首做交传,也能够在高度专业性的会议上担任同传的译员。此书作者是玛丽雅娜·勒代雷(M.Lederer)巴黎新索邦大学教授,曾任巴黎高等翻译学校校长、巴黎第十二大学外语应用系主任,并长期从事国际会议翻译。著作有《同声传译经验与理论》、《释意翻译》(与达妮卡·塞莱斯科维奇全作)及多篇翻译理论与教学研究论文。在中国的上个世纪70年代,口译仅仅是少数院校外语专业的一门课程。而今天,随着国际社会对专业化口译人才的需求,口译已经不只是外语专业的一门必修课,它已经发展成了一个系统的专业。

3.目前,中国对外翻译有限公司拥有一支实力雄厚的口译培训教学及管理队伍,教学模式先进规范,拥有着丰富的专业知识、工作经验和多年的特色口译培训教学心得。中译公司坚持“理论与实践相结合,教学质量高于一切”的宗旨,认真聆听莘莘学子心声,提高学子们的专业技能和综合素质。更多中译公司详情咨询,请拨打热线:010-53223856,或访问我们的官网:edu.ctpc.com.cn。
联系我时,请说是在老客网上看到的,谢谢!
摆脱无售后的方法,中译公司北京英语笔译口译让你售后无忧_0
发布者信息
联  系  人:陈轶欧(商家)
注册日期:2018年09月20日
用户认证:
声明:以上内容(如有图片或视频,也包括在内)为平台注册用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。任何权利(如著作权、肖像权、名誉权等)的主张者,可提供权属证明后,经本平台审核后做出处理。
关于老客 | 服务条款 | 常见问题 | 法律声明 | 联系我们
2005-2025 laoke.com 京ICP备06019010号 京ICP证050484号  京公网安备 11010502036214号  营业执照